viernes, 23 de mayo de 2008

Zumo de elefante

"Elephant juice" is a lip-misreading of "I love you" when seen from a distance
O sea, que si alguien dice "Elephant juice" y le lees los labios pensarás que te está diciendo "I love you" (probadlo, probadlo, es tal cual). Esto es algo que debéis tener en cuenta, no vaya a ser que, pongamos un caso, estéis un día en un pafeto con la música a toda caña, y entonces viene un/a inglesito/a y os dice "Elephan juice" y claro tú como no le escuchas bien porque está la música a tope, pues claro, no tienes más remedio que leerle los labios porque si no no eres capaz de seguir la conversación y claro tú piensas... este/a me acaba de decir "I love you"... en fin, un lío!
Y sí, esto que os acabo de explicar es una chorrada, pero según mi profe de inglés, este lip-misreading es muy popular en UK, incluso hay una peli que se llama "Elephant Juice", un musical y creo que también un grupo de música... ya véis! a los británicos se les va un poco la pinza, aunque hay que reconocer que imaginación no les falta.

No hay comentarios: